Psalms 48

Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Pieśń psalmu synów Korego.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
God is known in her palaces for a refuge.
Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Jakośmy słyszeli,takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. Sela.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu. Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.