Psalms 90

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
हे स्वामी, तू अनादि काल से हमारा घर (सुरक्षास्थल) रहा है।
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
हे परमेश्वर, तू पर्वतों से पहले, धरती से पहले था, कि इस जगत के पहले ही परमेश्वर था। तू सर्वदा ही परमेश्वर रहेगा।
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
तू ही इस जगत में लोगों को लाता है। फिर से तू ही उनको धूल में बदल देता है।
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
तेरे लिये हजार वर्ष बीते हुए कल जैसे है, व पिछली रात जैसे है।
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
तू हमारा जीवन सपने जैसा बुहार देता है और सुबह होते ही हम चले जाते है। हम ऐसे घास जैसे है,
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
जो सुबह उगती है और वह शाम को सूख कर मुरझा जाती है।
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
हे परमेश्वर, जब तू कुपित होता है हम नष्ट हो जाते हैं। हम तेरे प्रकोप से घबरा गये हैं।
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
तू हमारे सब पापों को जानता है। हे परमेश्वर, तू हमारे हर छिपे पाप को देखा करता है।
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
तेरा क्रोध हमारे जीवन को खत्म कर सकता है। हमारे प्राण फुसफुसाहट की तरह विलीन हो जाते है।
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
हम सत्तर साल तक जीवित रह सकते हैं। यदि हम शक्तिशाली हैं तो अस्सी साल। हमारा जीवन परिश्रम और पीड़ा से भरा है। अचानक हमारा जीवन समाप्त हो जाता है! हम उड़कर कहीं दूर चले जाते हैं।
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
हे परमेश्वर, सचमुच कोई भी व्यक्ति तेरे क्रोध की पूरी शक्ति नहीं जानता। किन्तु हे परमेश्वर, हमारा भय और सम्मान तेरे लिये उतना ही महान है, जितना क्रोध।
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
तू हमको सिखा दे कि हम सचमुच यह जाने कि हमारा जीवन कितना छोटा है। ताकि हम बुद्धिमान बन सकें।
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
हे यहोवा, तू सदा हमारे पास लौट आ। अपने सेवकों पर दया कर।
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
प्रति दिन सुबह हमें अपने प्रेम से परिपूर्ण कर, आओ हम प्रसन्न हो और अपने जीवन का रस लें।
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
तूने हमारे जीवनों में हमें बहुत पीड़ा और यातना दी है, अब हमें प्रसन्न कर दे।
Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
तेरे दासों को उन अद्भुत बातों को देखने दे जिनको तू उनके लिये कर सकता है, और अपनी सन्तानों को अपनी महिमा दिखा।
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
हमारे परमेश्वर, हमारे स्वमी, हम पर कृपालु हो। जो कुछ हम करते हैं तू उसमें सफलता दे।