Psalms 61

Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.