Psalms 45

Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli". De’ figliuoli di Core. Cantico. Inno nuziale. Mi ferve in cuore una parola soave; io dico: l’opera mia è per un re; la mia lingua sarà come la penna d’un veloce scrittore.
victori pro liliis filiorum Core eruditionis canticum amantissimi eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea stilus scribae velocis
Tu sei bello, più bello di tutti i figliuoli degli uomini; la grazia è sparsa sulle tue labbra; perciò Iddio ti ha benedetto in eterno.
decore pulchrior es filiis hominum effusa est gratia in labiis tuis propterea benedixit tibi Deus in aeternum
Cingiti la spada al fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e della tua magnificenza.
accingere gladio tuo super femur fortissime
E, nella tua magnificenza, avanza sul carro, per la causa della verità, della clemenza e della giustizia; e la tua destra ti farà vedere cose tremende.
gloria tua et decore tuo decore tuo prospere ascende propter veritatem et mansuetudinem iustitiae et docebit te terribilia dextera tua
Le tue frecce sono aguzze; i popoli cadranno sotto di te; esse penetreranno nel cuore dei nemici del re.
sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regis
Il tuo trono, o Dio, è per ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.
thronus tuus Deus in saeculum et in aeternum sceptrum aequitatis sceptrum regni tui
Tu ami la giustizia e odii l’empietà. Perciò Iddio, l’Iddio tuo, ti ha unto d’olio di letizia a preferenza de’ tuoi colleghi.
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
Tutti i tuoi vestimenti sanno di mirra, d’aloe, di cassia; dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.
zmyrna et stacte et cassia in cunctis vestimentis tuis de domibus eburneis quibus laetificaverunt te
Figliuole di re son fra le tue dame d’onore, alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ophir.
filiae regum in honore tuo stetit coniux in dextera tua in diademate aureo
Ascolta, o fanciulla, e guarda e porgi l’orecchio; dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui
e il re porrà amore alla tua bellezza. Poich’egli è il tuo signore, prostrati dinanzi a lui.
et concupiscet rex decorem tuum quia ipse est dominus tuus et adora eum
E la figliuola di Tiro, con de’ doni, e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore.
et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
Tutta splendore è la figliuola del re, nelle sue stanze; la sua veste è tutta trapunta d’oro.
omnis gloria filiae regis intrinsecus fasceis aureis vestita est
Ella sarà condotta al re in vesti ricamate; seguìta dalle vergini sue compagne, che gli saranno presentate;
in scutulatis ducetur ad regem virgines sequentur eam amicae eius ducentur illuc
saran condotte con letizia e con giubilo; ed esse entreranno nel palazzo del re.
ducentur in laetitiis et exultatione ingredientur thalamum regis
I tuoi figliuoli prenderanno il posto de’ tuoi padri; tu li costituirai principi per tutta la terra.
pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra
Io renderò il tuo nome celebre per ogni età; perciò i popoli ti loderanno in sempiterno.
recordabor nominis tui in omni generatione et generatione propterea populi confitebuntur tibi in saeculum et in aeternum