I Timothy 5

Non riprendere aspramente l’uomo anziano, ma esortalo come un padre;
seniorem ne increpaveris sed obsecra ut patrem iuvenes ut fratres
i giovani, come fratelli; le donne anziane, come madri; le giovani, come sorelle, con ogni castità.
anus ut matres iuvenculas ut sorores in omni castitate
Onora le vedove che son veramente vedove.
viduas honora quae vere viduae sunt
Ma se una vedova ha dei figliuoli o de’ nipoti, imparino essi prima a mostrarsi pii verso la propria famiglia e a rendere il contraccambio ai loro genitori, perché questo è accettevole nel cospetto di Dio.
si qua autem vidua filios aut nepotes habet discant primum domum suam regere et mutuam vicem reddere parentibus hoc enim acceptum est coram Deo
Or la vedova che è veramente tale e sola al mondo, ha posto la sua speranza in Dio, e persevera in supplicazioni e preghiere notte e giorno;
quae autem vere vidua est et desolata speravit in Deum et instat obsecrationibus et orationibus nocte ac die
ma quella che si dà ai piaceri, benché viva, è morta.
nam quae in deliciis est vivens mortua est
Anche queste cose ordina, onde siano irreprensibili.
et hoc praecipe ut inreprehensibiles sint
Che se uno non provvede ai suoi, e principalmente a quelli di casa sua, ha rinnegato la fede, ed è peggiore dell’incredulo.
si quis autem suorum et maxime domesticorum curam non habet fidem negavit et est infideli deterior
Sia la vedova iscritta nel catalogo quando non abbia meno di sessant’anni: quando sia stata moglie d’un marito solo,
vidua eligatur non minus sexaginta annorum quae fuerit unius viri uxor
quando sia conosciuta per le sue buone opere: per avere allevato figliuoli, esercitato l’ospitalità, lavato i piedi ai santi, soccorso gli afflitti, concorso ad ogni opera buona.
in operibus bonis testimonium habens si filios educavit si hospitio recepit si sanctorum pedes lavit si tribulationem patientibus subministravit si omne opus bonum subsecuta est
Ma rifiuta le vedove più giovani, perché, dopo aver lussureggiato contro Cristo, vogliono maritarsi,
adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volunt
e sono colpevoli perché hanno rotta la prima fede;
habentes damnationem quia primam fidem irritam fecerunt
ed oltre a ciò imparano ad essere oziose, andando attorno per le case; e non soltanto ad esser oziose, ma anche cianciatrici e curiose, parlando di cose delle quali non si deve parlare.
simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oportet
Io voglio dunque che le vedove giovani si maritino, abbiano figliuoli, governino la casa, non diano agli avversari alcuna occasione di maldicenza,
volo ergo iuveniores nubere filios procreare matres familias esse nullam occasionem dare adversario maledicti gratia
poiché già alcune si sono sviate per andar dietro a Satana.
iam enim quaedam conversae sunt retro Satanan
Se qualche credente ha delle vedove, le soccorra, e la chiesa non ne sia gravata, onde possa soccorrer quelle che son veramente vedove.
si qua fidelis habet viduas subministret illis et non gravetur ecclesia ut his quae vere viduae sunt sufficiat
Gli anziani che tengon bene la presidenza, siano reputati degni di doppio onore, specialmente quelli che faticano nella predicazione e nell’insegnamento;
qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina
poiché la scrittura dice: Non metter la museruola al bue che trebbia; e l’operaio è degno della sua mercede.
dicit enim scriptura non infrenabis os bovi trituranti et dignus operarius mercede sua
Non ricevere accusa contro un anziano, se non sulla deposizione di due o tre testimoni.
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibus
Quelli che peccano, riprendili in presenza di tutti, onde anche gli altri abbian timore.
peccantes coram omnibus argue ut et ceteri timorem habeant
Io ti scongiuro, dinanzi a Dio, dinanzi a Cristo Gesù e agli angeli eletti, che tu osservi queste cose senza prevenzione, non facendo nulla con parzialità.
testor coram Deo et Christo Iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinando
Non imporre con precipitazione le mani ad alcuno, e non partecipare ai peccati altrui; conservati puro.
manus cito nemini inposueris neque communicaveris peccatis alienis te ipsum castum custodi
Non continuare a bere acqua soltanto, ma prendi un poco di vino a motivo del tuo stomaco e delle tue frequenti infermità.
noli adhuc aquam bibere sed vino modico utere propter stomachum tuum et frequentes tuas infirmitates
I peccati d’alcuni uomini sono manifesti e vanno innanzi a loro al giudizio; ad altri uomini, invece, essi tengono dietro.
quorundam hominum peccata manifesta sunt praecedentia ad iudicium quosdam autem et subsequuntur
Similmente, anche le opere buone sono manifeste; e quelle che lo sono, non possono rimanere occulte.
similiter et facta bona manifesta sunt et quae aliter se habent abscondi non possunt