Psalms 81

Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
Для дириґетна хору. На ґітійськім знарядді. Асафів.
Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
Співайте Богові, нашій твердині, покликуйте Богові Якова,
Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
заспівайте пісню, і заграйте на бубні, на цитрі приємній із гуслами,
Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
засурміть у сурму в новомісяччя, на повні в день нашого свята,
Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
бо це право ізраїлеві, Закон Бога Якова!
O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
На свідчення в Йосипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. Sela.
Рамена його Я звільнив з тягару, від коша його руки звільнились.
Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
Ти був кликав у недолі, й я видер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громовім, Я випробував був тебе над водою Мериви. Села.
Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
Слухай же ти, Мій народе, і хай Я засвідчу тобі, о ізраїлю, коли б ти послухав Мене:
Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
Я Господь, Бог твій, що з краю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста і Я їх наповню!
Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
Але Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною ізраїль,
Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
і Я їх пустив ради впертости їхнього серця, нехай вони йдуть за своїми порадами!
Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
Коли б Мій народ був послухав Мене, коли б був ізраїль ходив по дорогах Моїх,
Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
ще мало і Я похилив би був їхніх ворогів, і руку Свою повернув би був Я на противників їхніх!
Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.
Ненависники Господа йому б покорились, і був би навіки їхній час, і Я жиром пшениці його годував би, і медом із скелі тебе б насищав!