Psalms 10

O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
Безбожний в своїм гордуванні женеться за вбогим, хай схоплені будуть у підступах, які замишляли вони!
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
Бо жаданням своєї душі нечестивий пишається, а ласун проклинає, зневажає він Господа.
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
Сильні дороги його повсякчасно, від нього суди Твої високо, тим то віддмухує він ворогів своїх...
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
Сказав він у серці своєму: Я не захитаюсь, бо лиха навіки не буде мені...
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
Причаївшись, сидить на подвір'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим...
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
В укритті він чатує, як лев той у зарості, чатує схопити убогого, хапає убогого й тягне його в свою сітку...
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
Припадає, знижається він, і попадають убогі в його міцні кігті...
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
Безбожний говорить у серці своїм: Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніколи.
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
Чому нечестивий ображує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
Але Ти все бачиш, бо спостерігаєш злочинство та утиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слабий опирається, Ти сироті помічник.
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
Зламай же рамено безбожному, і злого скарай за неправду його, аж більше не знайдеш його!
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
Господь Цар на вічні віки, із землі Його згинуть погани!
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
Бажання понижених чуєш Ти, Господи, серця їх зміцняєш, їх вислуховує ухо Твоє,
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.
щоб дати суд сироті та пригніченому, щоб більш не страшив чоловік із землі!