Hebrews 5

Poiché ogni sommo sacerdote, preso di fra gli uomini, è costituito a pro degli uomini, nelle cose concernenti Dio, affinché offra doni e sacrifici per i peccati;
Кожен бо первосвященик, що з-між людей вибирається, настановляється для людей на служіння Богові, щоб приносити дари та жертви за гріхи,
e può aver convenevole compassione verso gl’ignoranti e gli erranti, perché anch’egli è circondato da infermità;
і щоб міг співчувати недосвідченим та заблудженим, бо й сам він перейнятий слабістю.
ed è a cagion di questa ch’egli è obbligato ad offrir dei sacrifici per i peccati, tanto per se stesso quanto per il popolo.
І тому він повинен як за людей, так само й за себе самого приносити жертви за гріхи.
E nessuno si prende da sé quell’onore; ma lo prende quando sia chiamato da Dio, come nel caso d’Aronne.
А чести цієї ніхто не бере сам собою, а покликаний Богом, як і Аарон.
Così anche Cristo non si prese da sé la gloria d’esser fatto Sommo Sacerdote; ma l’ebbe da Colui che gli disse: Tu sei il mio Figliuolo; oggi t’ho generato;
Так і Христос, не Сам Він прославив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породив.
come anche in altro luogo Egli dice: Tu sei sacerdote in eterno secondo l’ordine di Melchisedec.
Як і на іншому місці говорить: Ти Священик навіки за чином Мелхиседековим.
Il quale, ne’ giorni della sua carne, avendo con gran grida e con lagrime offerto preghiere e supplicazioni a Colui che lo potea salvar dalla morte, ed avendo ottenuto d’esser liberato dal timore,
Він за днів тіла Свого з голосінням великим та слізьми приніс був благання й молитви до Того, хто від смерти Його міг спасти, і був вислуханий за побожність Свою.
benché fosse figliuolo, imparò l’ubbidienza dalle cose che soffrì;
І хоч Сином Він був, проте навчився послуху з того, що вистраждав був.
ed essendo stato reso perfetto, divenne per tutti quelli che gli ubbidiscono,
А вдосконалившися, Він для всіх, хто слухняний Йому, спричинився для вічного спасіння,
autore d’una salvezza eterna, essendo da Dio proclamato Sommo Sacerdote secondo l’ordine di Melchisedec.
і від Бога був названий Первосвящеником за чином Мелхиседековим.
Del quale abbiamo a dir cose assai, e malagevoli a spiegare, perché siete diventati duri d’orecchi.
Про це нам би треба багато казати, та висловити важко його, бо нездібні ви стали, щоб слухати.
Poiché, mentre per ragion di tempo dovreste esser maestri, avete di nuovo bisogno che vi s’insegnino i primi elementi degli oracoli di Dio; e siete giunti a tale che avete bisogno di latte e non di cibo sodo.
Ви бо за віком повинні б бути вчителями, але ви потребуєте ще, щоб хтось вас навчав перших початків Божого Слова. І ви стали такими, яким потрібне молоко, а не страва тверда.
Perché chiunque usa il latte non ha esperienza della parola della giustizia, poiché è bambino;
Бо хто молока вживає, той недосвідчений у слові правди, бо він немовля.
ma il cibo sodo è per uomini fatti; per quelli, cioè, che per via dell’uso hanno i sensi esercitati a discernere il bene e il male.
А страва тверда для дорослих, що мають чуття, привчені звичкою розрізняти добро й зло.