Psalms 96

Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.