Psalms 97

L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e equidade são a base do seu trono.
Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.