Psalms 148

Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!
Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti!
Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al disopra dei cieli!
Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
Tutte queste cose lodino il nome dell’Eterno, perch’egli comandò, e furon create;
De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
ed egli le ha stabilite in sempiterno; ha dato loro una legge che non trapasserà.
og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
Lodate l’Eterno dalla terra, voi mostri marini e abissi tutti,
Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
Lodino il nome dell’Eterno; perché il nome suo solo è esaltato; la sua maestà è al disopra della terra e del cielo.
De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
Egli ha ridato forza al suo popolo, dando motivo di lode a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d’Israele, al popolo che gli sta vicino. Alleluia.
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!