Psalms 48

Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.