Psalms 47

Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall!
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde.
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße.
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.
Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
Singet Gott Psalmen, singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen!
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht!
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.