Psalms 146

Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
] Lobe Jehova, meine Seele!
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
Vertrauet nicht auf Fürsten, auf einen Menschensohn, bei welchem keine Rettung ist!
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
Sein Geist geht aus, er kehrt wieder zu seiner Erde: an selbigem Tage gehen seine Pläne zu Grunde.
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
Glückselig der, dessen Hülfe der Gott Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist!
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
Der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was in ihnen ist; der Wahrheit hält auf ewig;
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
Der Recht schafft den Bedrückten, der Brot gibt den Hungrigen. Jehova löst die Gebundenen.
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
Jehova öffnet die Augen der Blinden, Jehova richtet auf die Niedergebeugten, Jehova liebt die Gerechten;
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
Jehova bewahrt die Fremdlinge, die Waise und die Witwe hält er aufrecht; aber er krümmt den Weg der Gesetzlosen.
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova!