Psalms 149

Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
Louez l'Eternel! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.
Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!