Psalms 121

Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?
Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä nostan silmäni mäkiin päin, joista minulle apu tulee.
Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
Minun apuni tulee Herralta, joka taivaan ja maan tehnyt on.
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
Ei hän salli jalkas horjua; eikä se torku, joka sinua kätkee.
Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
Katso, joka Israelia varjelee, ei se torku eli makaa.
L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
Herra kätkeköön sinua: Herra on sinun varjos, sinun oikialla kädelläs,
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Ettei aurinko sinua polttaisi päivällä, eikä kuu yöllä.
L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus!
L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
Herra kätkeköön sinun uloskäymises ja sisällekäymises, hamasta nyt ja ijankaikkiseen!