Psalms 121:5

الرَّبُّ حَافِظُكَ. الرَّبُّ ظِلٌّ لَكَ عَنْ يَدِكَ الْيُمْنَى.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ГОСПОД е твой пазител, ГОСПОД е твоя сянка от дясната ти страна.

Veren's Contemporary Bible

保护你的是耶和华;耶和华在你右边荫庇你。

和合本 (简体字)

Jahve je čuvar tvoj, Jahve je zasjen tvoj s desne tvoje!

Croatian Bible

Hospodin strážce tvůj, Hospodin zastínění tvé tobě po pravici.

Czech Bible Kralicka

HERREN er den, som bevarer dig, HERREN er din Skygge ved din højre;

Danske Bibel

De HEERE is uw Bewaarder, de HEERE is uw Schaduw, aan uw rechterhand.

Dutch Statenvertaling

La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro ĉe via dekstra mano.

Esperanto Londona Biblio

خداوند نگهبان توست، او در کنار توست و از تو پشتیبانی می‌کند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Herra kätkeköön sinua: Herra on sinun varjos, sinun oikialla kädelläs,

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schatten über deiner rechten Hand.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.

Haitian Creole Bible

יהוה שמרך יהוה צלך על יד ימינך׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा तेरा रक्षक है। यहोवा अपनी महाशक्ति से तुझको बचाता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az Úr a te őriződ, az Úr a te árnyékod a te jobbkezed felől.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no fialofanao eo amin'ny an-kavananao.

Malagasy Bible (1865)

Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.

Maori Bible

Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.

Bibelen på Norsk (1930)

Pan jest stróżem twoim; Pan jest cieniem twoim po prawej ręce twojej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul este Păzitorul tău, Domnul este umbra ta pe mîna ta cea dreaptă.

Romanian Cornilescu Version

JEHOVÁ es tu guardador: JEHOVÁ es tu sombra á tu mano derecha.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 HERREN är den som bevarar dig,      HERREN är ditt skygd      på din högra sida.

Swedish Bible (1917)

Ang Panginoon ay tagapagingat sa iyo: ang Panginoon ay lilim mo sa iyong kanan.

Philippine Bible Society (1905)

Senin koruyucun RAB’dir, O sağ yanında sana gölgedir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο Κυριος ειναι ο φυλαξ σου ο Κυριος ειναι η σκεπη σου εκ δεξιων σου.

Unaccented Modern Greek Text

Господь то твій Сторож, Господь твоя тінь при правиці твоїй,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب تیرا محافظ ہے، رب تیرے دہنے ہاتھ پر سائبان ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va là Ðấng gìn giữ ngươi; Ðức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Dominus custodiet te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam

Latin Vulgate