Psalms 148

Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti!
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al disopra dei cieli!
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Tutte queste cose lodino il nome dell’Eterno, perch’egli comandò, e furon create;
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
ed egli le ha stabilite in sempiterno; ha dato loro una legge che non trapasserà.
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
Lodate l’Eterno dalla terra, voi mostri marini e abissi tutti,
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Lodino il nome dell’Eterno; perché il nome suo solo è esaltato; la sua maestà è al disopra della terra e del cielo.
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Egli ha ridato forza al suo popolo, dando motivo di lode a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d’Israele, al popolo che gli sta vicino. Alleluia.
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!