Psalms 146

Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
Halelujah. Chval, duše má, Hospodina.
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
Nedoufejtež v knížatech, v synech lidských, v nichž není vysvobození.
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
Vychází duch jejich, navracují se do země své, v tentýž den mizejí myšlení jejich.
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
Blahoslavený ten, jehož spomocník jest Bůh silný Jákobův, jehož naděje jest v Hospodinu Bohu jeho,
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
Kterýž činí soud utištěným, dává chléb lačným. Hospodin vysvobozuje vězně.
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
Hospodin otvírá oči slepých, Hospodin pozdvihuje snížených, Hospodin miluje spravedlivé.
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
Hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.