Psalms 7

Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita. O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca.
che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.
O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. Sela.
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo. [ (Psalms 7:18) A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega. ]