Psalms 7

Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt.
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
 HERRE, min Gud,      till dig tager jag min tillflykt;  fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ  och rycka bort henne utan räddning.
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
 HERRE, min Gud,      har jag gjort sådant,  och är orätt i mina händer,
Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig  eller plundrat den som var min ovän utan sak,
*Akkor* ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. Szela.
 så förfölje fienden min själ      och tage henne fatt  och trampe mitt liv till jorden  och lägge min ära i stoftet.  Sela.
Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
 Stå upp, HERRE, i din vrede,  res dig mot mina ovänners raseri  och vakna upp till min hjälp,      du som har påbjudit dom.
És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
 Må folkens församling omgiva dig,  och må du över den vända åter till höjden.
Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
 HERREN håller dom över folken;  skaffa mig rätt, HERRE,      efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
 Låt de ogudaktigas ondska få en ände,      men håll den rättfärdige vid makt;  ty du, som prövar hjärtan och njurar,      är en rättfärdig Gud.
Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
 Min sköld är i Guds hand;  han frälsar de rättsinniga.
Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
 Gud är en rättfärdig domare  och en Gud som dagligen vredgas.
Ha meg nem tér a *gonosz,* kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
 Om någon icke vill omvända sig,      så vässer han sitt svärd,  sin båge spänner han och gör den redo;
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
 och han riktar mot honom dödande skott,  sina pilar gör han brinnande.
Ímé, álnoksággal vajúdik *a gonosz,* hamisságot fogan és hazugságot szül.
 Se, denne är i födsloarbete med fördärv,  han går havande med olycka,      men han föder ett intet.
Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
 Han gräver en grop och gör den djup,  men han faller själv i den grav som han gräver.
Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága. * (Psalms 7:18) Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének. *
 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud,  och över hans hjässa kommer hans ondska. [ (Psalms 7:18)  Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet  och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. ]