Psalms 96

Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.