Psalms 7

Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt.
O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
*Akkor* ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. Szela.
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Ha meg nem tér a *gonosz,* kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Ímé, álnoksággal vajúdik *a gonosz,* hamisságot fogan és hazugságot szül.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága. * (Psalms 7:18) Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének. *
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.