Psalms 30

Dávid zsoltára. Templomszentelési ének.
Salmo. Cantico per la dedicazione della Casa. Di Davide. Io t’esalto, o Eterno, perché m’hai tratto in alto, e non hai permesso che i miei nemici si rallegrassero di me.
Magasztallak Uram, hogy felemeltél engem, és nem engedted, hogy ellenségeim örüljenek rajtam.
O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.
Uram, Istenem, hozzád kiáltottam, és te meggyógyítottál engem!
O Eterno, tu hai fatto risalir l’anima mia dal soggiorno de’ morti, tu m’hai ridato la vita perch’io non scendessi nella fossa.
Uram, felhoztad a Seolból az én lelkemet, fölélesztettél a sírbaszállók közül.
Salmeggiate all’Eterno, voi suoi fedeli, e celebrate la memoria della sua santità.
Zengedezzetek az Úrnak, ti hívei! Dicsőítsétek szent emlékezetét.
Poiché l’ira sua è sol per un momento, ma la sua benevolenza e per tutta una vita. La sera alberga da noi il pianto; ma la mattina viene il giubilo.
Mert csak pillanatig *tart* haragja, *de* élethossziglan jóakarata; este bánat száll be *hozzánk,* reggelre öröm.
Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.
Azt mondtam azért én jó állapotomban: Nem rendülhetek meg soha.
O Eterno, per il tuo favore, avevi reso forte il mio monte; tu nascondesti la tua faccia, ed io fui smarrito.
Uram, jókedvedből erősséget állítottál föl hegyemre; de elrejtéd orczádat, és megroskadtam.
Io ho gridato a te, o Eterno; ho supplicato l’Eterno, dicendo:
Hozzád kiáltok, Uram! Az én Uramnak irgalmáért könyörgök!
Che profitto avrai dal mio sangue s’io scendo nella fossa? Forse che la polvere ti celebrerà? predicherà essa la tua verità?
Mit használ vérem, ha sírba szállok? Dicsér-e téged a por; hirdeti-é igazságodat?
Ascolta, o Eterno, ed abbi pietà di me; o Eterno, sii tu il mio aiuto!
Hallgass meg, Uram, könyörülj rajtam! Uram, légy segítségem!
Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,
Siralmamat vígságra fordítottad, leoldoztad gyászruhámat, körülöveztél örömmel. * (Psalms 30:13) Hogy zengjen néked és el ne hallgasson felőled a dicséret: Uram, én Istenem, örökké dicsőítlek téged. *
affinché l’anima mia salmeggi a te e non si taccia. O Eterno, Dio mio, io ti celebrerò in perpetuo.