Psalms 111

Dícsérjétek az Urat. Dicsérem az Urat teljes szívből: az igazak környezetében és a gyülekezetben.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
Dicsőség és méltóság az ő cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
Emlékezetet szerzett az ő csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
Eledelt ad az őt félőknek; megemlékezik az ő szövetségéről örökké.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
Cselekedeteinek erejét tudtul adta az ő népének, nékik adván a pogányok örökségét.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
Kezeinek cselekedetei hűség és igazság; minden ő végzése tökéletes.
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségből és egyenességből származottak.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
Váltságot küldött az ő népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az ő neve.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!