I Corinthians 4

כן יחשב איש אתנו כמשרתי המשיח וסכני רזי אל׃
sic nos existimet homo ut ministros Christi et dispensatores mysteriorum Dei
הנה סוף דבר שלא יבקש מן הסכנים כי אם להמצא נאמן׃
hic iam quaeritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur
ואני נקלה היא בעיני כי אתם דנים אתי או יום דין של בני אדם גם אני את נפשי לא אדין׃
mihi autem pro minimo est ut a vobis iudicer aut ab humano die sed neque me ipsum iudico
כי אינני יודע בנפשי רע ובכל זאת לא אצדק כי הדן אתי הוא יהוה׃
nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me Dominus est
על כן אל תשפטו שפוט לפני העת עד כי יבוא האדון אשר גם יוציא לאור את תעלמות החשך ויגלה את עצת הלבבות ואז תהיה תהלה לכל איש מאת האלהים׃
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat Dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a Deo
ואת זאת אחי הסבתי על עצמי ועל אפולוס בעבורכם למען תלמדו בנו שלא יתחכם איש יותר ממה שכתוב פן תתגאו איש בשם איש לנגד רעהו׃
haec autem fratres transfiguravi in me et Apollo propter vos ut in nobis discatis ne supra quam scriptum est unus adversus alterum infletur pro alio
כי מי הפליא אותך ומה בידך אשר לא קבלתו ואם קבלתו למה תתהלל כאיש אשר לא קבל׃
quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperis
הן כבר שבעתם כבר עשרתם ובלעדינו מלכתם ולו מלכתם למען נמלך אתכם גם אנחנו׃
iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremus
כי אחשב שהאלהים הציג אתנו השליחים שפלי השפלים כבני תמותה כי היינו לראוה לעולם גם למלאכים גם לבני אדם׃
puto enim Deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibus
אנחנו סכלים למען המשיח ואתם חכמים במשיח אנחנו חלשים ואתם גבורים אתם נכבדים ואנחנו נקלים׃
nos stulti propter Christum vos autem prudentes in Christo nos infirmi vos autem fortes vos nobiles nos autem ignobiles
ועד השעה הזאת הננו רעבים גם צמאים וערמים ומכים באגרף ואין מנוח לנו׃
usque in hanc horam et esurimus et sitimus et nudi sumus et colaphis caedimur et instabiles sumus
ויגעים אנחנו בעמל ידינו קללונו ונברך חרפונו ונסבל׃
et laboramus operantes manibus nostris maledicimur et benedicimus persecutionem patimur et sustinemus
גדפו אתנו ותנחנן ונהי כגללי העולם ולסחי לכלם עד עתה׃
blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhuc
ולא לביש אתכם אני כתב הדברים האלה כי אם מזהיר אתכם כבני האהובים׃
non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos moneo
כי גם אם היו לכם רבבות אמנים במשיח אין לכם אבות רבים כי אנכי הולדתי אתכם בישוע המשיח על ידי הבשורה׃
nam si decem milia pedagogorum habeatis in Christo sed non multos patres nam in Christo Iesu per evangelium ego vos genui
על כן אני מבקש מכם ללכת בעקבותי׃
rogo ergo vos imitatores mei estote
ובעבור זאת שלחתי אליכם את טימותיוס בני האהוב והנאמן באדון והוא יזכיר לכם את דרכי במשיח כאשר מלמד אנכי בכל מקום בכל קהלה וקהלה׃
ideo misi ad vos Timotheum qui est filius meus carissimus et fidelis in Domino qui vos commonefaciat vias meas quae sunt in Christo sicut ubique in omni ecclesia doceo
הן יש מתנשאים כאלו לא אבוא אליכם׃
tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quidam
אבל בוא אבוא אליכם בזמן קרוב אם ירצה האדון ואדעה לא את דברי המתרוממים כי אם את גבורתם׃
veniam autem cito ad vos si Dominus voluerit et cognoscam non sermonem eorum qui inflati sunt sed virtutem
כי מלכות האלהים איננה בדבר שפתים כי אם בגבורה׃
non enim in sermone est regnum Dei sed in virtute
ומה תחפצו הבוא אבוא אליכם בשבט או באהבה וברוח ענוה׃
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudinis