I Corinthians 1

פולוס המקרא להיות שליח ישוע המשיח ברצון אלהים וסוסתניס אחינו׃
Paulus vocatus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Sosthenes frater
אל קהלת אלהים אשר בקורנתוס אל המקדשים במשיח ישוע הקרואים להיות קדשים עם כל הקראים בשם אדנינו ישוע המשיח בכל מקום שלהם ושלנו׃
ecclesiae Dei quae est Corinthi sanctificatis in Christo Iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen Domini nostri Iesu Christi in omni loco ipsorum et nostro
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
אודה לאלהי בעבורכם בכל עת על חסד האלהים הנתן לכם במשיח ישוע׃
gratias ago Deo meo semper pro vobis in gratia Dei quae data est vobis in Christo Iesu
אשר עשרתם בו בכל בכל דבור ובכל דעת׃
quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scientia
באשר עדות המשיח התקימה בכם׃
sicut testimonium Christi confirmatum est in vobis
עד כי לא חסרתם כל מתן החסד והנכם מחכים להתגלות אדנינו ישוע המשיח׃
ita ut nihil vobis desit in ulla gratia expectantibus revelationem Domini nostri Iesu Christi
אשר גם יקים אתכם ער עת קץ להיות נקיים ביום אדנינו ישוע המשיח׃
qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus Domini nostri Iesu Christi
נאמן הוא האלהים אשר על פיו נקראתם לחברת בנו ישוע המשיח אדנינו׃
fidelis Deus per quem vocati estis in societatem Filii eius Iesu Christi Domini nostri
והנני מזהיר אתכם אחי בשם אדנינו ישוע המשיח להיות כלכם פה אחד ולא תהיין מחלקות בקרבכם כי אם תכוננו יחד בלב אחד ובעצה אחת׃
obsecro autem vos fratres per nomen Domini nostri Iesu Christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententia
כי הגד לי עליכם ביד בני בית כלואה כי יש מריבות ביניכם׃
significatum est enim mihi de vobis fratres mei ab his qui sunt Chloes quia contentiones inter vos sunt
וזאת אני אמר כי איש איש מכם זה אמר לפולוס וזה לאפולוס וזה לכיפא וזה למשיח הנני׃
hoc autem dico quod unusquisque vestrum dicit ego quidem sum Pauli ego autem Apollo ego vero Cephae ego autem Christi
הכי חלק המשיח הכי פולוס נצלב בעדכם או לשם פולוס נטבלתם׃
divisus est Christus numquid Paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine Pauli baptizati estis
אודה לאלהים שלא טבלתי איש מכם כי אם את קרספוס ואת גיוס׃
gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi nisi Crispum et Gaium
פן יאמרו כי לשמי טבלתי׃
ne quis dicat quod in nomine meo baptizati sitis
אך טבלתי גם את בני בית אסטפנוס ומלבד אלה אינני ידע אם טבלתי עוד איש אחר׃
baptizavi autem et Stephanae domum ceterum nescio si quem alium baptizaverim
כי לא שלחני המשיח לטבול כי אם לבשר לא בחכמת דברים למען אשר לא יהיה לריק צלב המשיח׃
non enim misit me Christus baptizare sed evangelizare non in sapientia verbi ut non evacuetur crux Christi
כי דבר הצלב סכלות הוא לאבדים אבל לנו הנושעים גבורת אלהים הוא׃
verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est his autem qui salvi fiunt id est nobis virtus Dei est
כי כן כתוב אאבד חכמת חכמים ובינת נבונים אסתיר׃
scriptum est enim perdam sapientiam sapientium et prudentiam prudentium reprobabo
איה חכם איה ספר איה דרש העולם הזה הלא סכל האלהים את חכמת העולם הזה׃
ubi sapiens ubi scriba ubi conquisitor huius saeculi nonne stultam fecit Deus sapientiam huius mundi
כי אחרי אשר בחכמת האלהים לא ידע העולם את האלהים בחכמה היה רצון לפניו להושיע בסכלות הקריאה את המאמינים׃
nam quia in Dei sapientia non cognovit mundus per sapientiam Deum placuit Deo per stultitiam praedicationis salvos facere credentes
כי היהודים שאלים להם אות והיונים מבקשים חכמה׃
quoniam et Iudaei signa petunt et Graeci sapientiam quaerunt
ואנחנו משמיעים את המשיח הצלוב מכשול ליהודים וסכלות ליונים׃
nos autem praedicamus Christum crucifixum Iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitiam
אבל למקראים הן מיהודים הן מיונים את המשיח אשר הוא גבורת אלהים וחכמת אלהים׃
ipsis autem vocatis Iudaeis atque Graecis Christum Dei virtutem et Dei sapientiam
יען כי סכלות האל חכמה היא מאדם וחלשת האל חזקה היא מאדם׃
quia quod stultum est Dei sapientius est hominibus et quod infirmum est Dei fortius est hominibus
כי ראו נא אחי את קריאתכם שלא רבים המה החכמים לפי הבשר לא רבים השליטים ולא רבים החרים׃
videte enim vocationem vestram fratres quia non multi sapientes secundum carnem non multi potentes non multi nobiles
כי אם בסכל שבעולם בחר האל למען ביש את החכמים ובחלוש שבעולם בחר האל למען ביש את החזק׃
sed quae stulta sunt mundi elegit Deus ut confundat sapientes et infirma mundi elegit Deus ut confundat fortia
ובדלת העולם בחר האל ובנמאס ובאשר כאין למען בטל את אשר ישנו׃
et ignobilia mundi et contemptibilia elegit Deus et quae non sunt ut ea quae sunt destrueret
כדי שלא יתהלל לפניו כל בשר׃
ut non glorietur omnis caro in conspectu eius
וממנו אתם במשיח ישוע אשר היה לנו לחכמה מאת האלהים ולצדקה ולקדוש ולפדיון׃
ex ipso autem vos estis in Christo Iesu qui factus est sapientia nobis a Deo et iustitia et sanctificatio et redemptio
ויהי ככתוב המתהלל יתהלל ביהוה׃
ut quemadmodum scriptum est qui gloriatur in Domino glorietur