I Corinthians 1:25

لأَنَّ جَهَالَةَ اللهِ أَحْكَمُ مِنَ النَّاسِ! وَضَعْفَ اللهِ أَقْوَى مِنَ النَّاسِ!

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото Божието глупаво е по-мъдро от хората и Божията немощ — по-силна от хората.

Veren's Contemporary Bible

因 神的愚拙总比人智慧, 神的软弱总比人强壮。

和合本 (简体字)

Jer ludo Božje mudrije je od ljudi i slabo Božje jače je od ljudi.

Croatian Bible

Nebo to bláznovství Boží jest moudřejší nežli lidé a mdloba Boží jest silnější než lidé.

Czech Bible Kralicka

Thi Guds Dårskab er visere end Menneskene, og Guds Svaghed er stærkere end Menneskene.

Danske Bibel

Want het dwaze Gods is wijzer dan de mensen; en het zwakke Gods is sterker dan de mensen.

Dutch Statenvertaling

Ĉar la malsaĝeco de Dio estas pli saĝa ol homoj; kaj la malforteco de Dio estas pli forta ol homoj.

Esperanto Londona Biblio

زیرا آنچه در مورد خدا جهالت محسوب می‌شود از حكمت آدمیان حكیمانه‌تر و ضعف خدا از قدرت انسان قویتر است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä Jumalan hulluus on viisaampi kuin ihmiset, ja Jumalan heikkous on väkevämpi kuin ihmiset.

Finnish Biblia (1776)

Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

denn das Törichte Gottes ist weiser als die Menschen, und das Schwache Gottes ist stärker als die Menschen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske, sa ki sanble yon bagay moun fou Bondye ap fè a, li pi bon konprann pase bon konprann lèzòm. Sa ki sanble yon feblès Bondye ap moutre, li pi fò pase fòs lèzòm.

Haitian Creole Bible

יען כי סכלות האל חכמה היא מאדם וחלשת האל חזקה היא מאדם׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि परमेश्वर की तथाकथित मूर्खता मनुष्यों के ज्ञान से कहीं अधिक विवेकपूर्ण है। और परमेश्वर की तथाकथित दुर्बलता मनुष्य की शक्ति से कहीं अधिक सक्षम है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert az Isten bolondsága bölcsebb az embereknél, és az Isten erőtelensége erősebb az embereknél.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

poiché la pazzia di Dio è più savia degli uomini, e la debolezza di Dio è più forte degli uomini.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ny fahadalan'Andriamanitra dia hendry noho ny olona; ary ny fahalemen'Andriamanitra mahery noho ny olona.

Malagasy Bible (1865)

No te mea he kuware no te Atua nui atu te mohio i nga tangata; he ngoikore no te Atua kaha atu i nga tangata.

Maori Bible

For Guds dårskap er visere enn menneskene, og Guds svakhet er sterkere enn menneskene.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem głupstwo Boże jest mędrsze niż ludzie; a mdłość Boża jest mocniejsza niż ludzie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Porque a loucura de Deus é mais sábia que os homens; e a fraqueza de Deus é mais forte que os homens.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci nebunia lui Dumnezeu, este mai înţeleaptă decît oamenii; şi slăbiciunea lui Dumnezeu, este mai tare decît oamenii.

Romanian Cornilescu Version

Porque lo loco de Dios es más sabio que los hombres; y lo flaco de Dios es más fuerte que los hombres.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty Guds dårskap är visare än människor, och Guds svaghet är starkare än människor.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't ang kamangmangan ng Dios ay lalong marunong kay sa mga tao; at ang kahinaan ng Dios ay lalong malakas kay sa mga tao.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü Tanrı’nın “saçmalığı” insan bilgeliğinden daha üstün, Tanrı’nın “zayıflığı” insan gücünden daha güçlüdür.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι το μωρον του Θεου ειναι σοφωτερον των ανθρωπων, και το ασθενες του Θεου ειναι ισχυροτερον των ανθρωπων.

Unaccented Modern Greek Text

Бо Боже й немудре розумніше воно від людей, а Боже немічне сильніше воно від людей!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ اللہ کی جو بات بےوقوفی لگتی ہے وہ انسان کی دانائی سے زیادہ دانش مند ہے۔ اور اللہ کی جو بات کمزور لگتی ہے وہ انسان کی طاقت سے زیادہ طاقت ور ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bởi vì sự dồ dại của Ðức Chúa Trời là khôn sáng hơn người ta, và sự yếu đuối của Ðức Chúa Trời là mạnh hơn người ta.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quia quod stultum est Dei sapientius est hominibus et quod infirmum est Dei fortius est hominibus

Latin Vulgate