Psalms 92

מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
صبح کو تیری شفقت اور رات کو تیری وفا کا اعلان کرنا بھلا ہے،
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
خاص کر جب ساتھ ساتھ دس تاروں والا ساز، ستار اور سرود بجتے ہیں۔
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
کیونکہ اے رب، تُو نے مجھے اپنے کاموں سے خوش کیا ہے، اور تیرے ہاتھوں کے کام دیکھ کر مَیں خوشی کے نعرے لگاتا ہوں۔
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
اے رب، تیرے کام کتنے عظیم، تیرے خیالات کتنے گہرے ہیں۔
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
نادان یہ نہیں جانتا، احمق کو اِس کی سمجھ نہیں آتی۔
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
گو بےدین گھاس کی طرح پھوٹ نکلتے اور بدکار سب پھلتے پھولتے ہیں، لیکن آخرکار وہ ہمیشہ کے لئے ہلاک ہو جائیں گے۔
ואתה מרום לעלם יהוה׃
مگر تُو، اے رب، ابد تک سربلند رہے گا۔
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
کیونکہ تیرے دشمن، اے رب، تیرے دشمن یقیناً تباہ ہو جائیں گے، بدکار سب تتر بتر ہو جائیں گے۔
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
تُو نے مجھے جنگلی بَیل کی سی طاقت دے کر تازہ تیل سے مسح کیا ہے۔
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
میری آنکھ اپنے دشمنوں کی شکست سے اور میرے کان اُن شریروں کے انجام سے لطف اندوز ہوئے ہیں جو میرے خلاف اُٹھ کھڑے ہوئے ہیں۔
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
راست باز کھجور کے درخت کی طرح پھلے پھولے گا، وہ لبنان کے دیودار کے درخت کی طرح بڑھے گا۔
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
جو پودے رب کی سکونت گاہ میں لگائے گئے ہیں وہ ہمارے خدا کی بارگاہوں میں پھلیں پھولیں گے۔
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
وہ بُڑھاپے میں بھی پھل لائیں گے اور تر و تازہ اور ہرے بھرے رہیں گے۔
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃
اُس وقت بھی وہ اعلان کریں گے، ”رب راست ہے۔ وہ میری چٹان ہے، اور اُس میں ناراستی نہیں ہوتی۔“