Psalms 58

למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів.
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи людських синів слушно судите?
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
Отже, у серці ви чините кривди, дорогу насильства рук ваших торуєте ви на землі.
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
Від лоня ще матернього вже віддалені несправедливі, з утроби ще матерньої заблудилися неправдомовці,
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуляє,
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
що не слухає голосу заклиначів, чарівника, в чарах вправного!
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх устах, левчукам розбий, Господи, щелепи,
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі,
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
бодай стали, немов той слимак, що в своїй слизоті розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
Поки почують тернину запалену ваші горшки, нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спалену!
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃
А праведний тішитись буде, бо помсту побачить, у крові безбожного стопи свої він обмиє! і скаже людина: Поправді є плід справедливому, справді є Бог, суддя на землі!