Psalms 45

למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
Для дириґетна хору. На „Лілеї". Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любови.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори, мій язик мов перо скорописця!
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
Ти кращий від людських синів, в Твоїх устах розлита краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе.
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
Прив'яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою,
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справи правди, і лагідности та справедливости, і навчить Тебе страшних чинів правиця Твоя!
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
Твої стріли нагострені, а від них під Тобою народи попадають, у серце Царських ворогів.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
Престол Твій, о Боже, на вічні віки, берло правди берло Царства Твого.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
Миро, алое й кассія всі шати Твої, а з палат із слонової кости струни Тебе звеселили.
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
Серед скарбів Твоїх царські дочки, по правиці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті.
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
Слухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, і забудь свій народ і дім батька свого!
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він твій Господь, а ти до землі Йому кланяйся.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
А Тирська дочка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
Вся оздоба царської дочки усередині, шата ж її погаптована золотом.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
Провадять їх з радощами та потіхою, у палату царську вони війдуть.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
Замість батьків Твоїх будуть сини Твої, їх по цілій землі Ти поставиш володарями. Я буду ім'я Твоє згадувати по всіх поколіннях, тому то народи по вічні віки Тебе славити будуть!