Psalms 97

יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
Ang Panginoon ay naghahari; magalak ang lupa; matuwa ang karamihan ng mga pulo.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
Mga ulap at kadiliman ay nasa palibot niya: katuwiran at kahatulan ay patibayin ng kaniyang luklukan.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
Apoy ay nagpapauna sa kaniya, at sinusunog ang kaniyang kaaway sa buong palibot.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
Tumatanglaw ang mga kidlat niya sa sanglibutan: nakita ng lupa, at niyanig.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
Ang mga bundok ay natunaw na parang pagkit sa harap ng Panginoon, sa harapan ng Panginoon ng buong lupa.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
Ipinahahayag ng langit ang kaniyang katuwiran, at nakita ng lahat na bayan ang kaniyang kaluwalhatian.
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
Mangahiya silang lahat na nangaglilingkod sa mga larawan, nangaghahambog tungkol sa mga diosdiosan: kayo'y magsisamba sa kaniya kayong lahat na mga dios.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
Narinig ng Sion, at natuwa, at ang mga anak na babae ng Juda ay nangagalak; dahil sa iyong mga kahatulan, Oh Panginoon.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
Oh kayong nagsisiibig sa Panginoon, ipagtanim ninyo ang kasamaan. Kaniyang iniingatan ang mga kaluluwa ng kaniyang mga banal; kaniyang iniligtas sila sa kamay ng masama.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
Liwanag ang itinanim na ukol sa mga banal, at kasayahan ay sa may matuwid na puso.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃
Mangatuwa kayo sa Panginoon, kayong mga matuwid; at mangagpasalamat sa kaniyang banal na pangalan.