Psalms 30

מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי׃
Dadakilain kita, Oh Panginoon; sapagka't itinindig mo ako, at hindi mo pinagalak sa akin ang aking mga kaaway.
יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני׃
Oh Panginoon kong Dios, dumaing ako sa iyo, at ako'y pinagaling mo.
יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃
Oh Panginoon, iyong isinampa ang aking kaluluwa mula sa Sheol: iyong iningatan akong buhay, upang huwag akong bumaba sa hukay.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו׃
Magsiawit kayo ng pagpuri sa Panginoon, Oh kayong mga banal niya, at mangagpasalamat kayo sa kaniyang banal na pangalan.
כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃
Sapagka't ang kaniyang galit ay sangdali lamang; ang kaniyang paglingap ay habang buhay: pagiyak ay magtatagal ng magdamag, nguni't kagalakan ay dumarating sa kinaumagahan.
ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם׃
Tungkol sa akin, sinabi ko sa aking kaginhawahan: hindi ako makikilos kailan man.
יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל׃
Ikaw, Panginoon, sa iyong paglingap ay pinatayo mong matibay ang aking bundok: iyong ikinubli ang iyong mukha; ako'y nabagabag.
אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן׃
Ako'y dumaing sa iyo, Oh Panginoon; at sa Panginoon ay gumawa ako ng pamanhik:
מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך׃
Anong pakinabang magkakaroon sa aking dugo, pagka ako'y mababa sa hukay? Pupuri ba sa iyo ang alabok? magsasaysay ba ito ng iyong katotohanan?
שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי׃
Iyong dinggin, Oh Panginoon, at maawa ka sa akin: Panginoon, maging saklolo nawa kita.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃
Iyong pinapaging sayaw sa akin ang aking tangis; iyong kinalag ang aking kayong magaspang, at binigkisan mo ako ng kasayahan:
למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃
Upang ang pagluwalhati ko ay umawit na pagpupuri sa iyo at huwag maging tahimik: Oh Panginoon kong Dios, ako'y magpapasalamat sa iyo magpakailan man.