Psalms 8

למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]