Psalms 48

שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
En sång, en psalm av Koras söner.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
 Stor är HERREN      och högt lovad,  i vår Guds stad,      på sitt heliga berg.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
 Skönt höjer det sig,      hela jordens fröjd,  berget Sion      längst uppe i norr,  den store konungens stad.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
 Gud har i dess palatser      gjort sig känd såsom ett värn.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
 Ty se, konungarna församlade sig,      tillhopa drogo de fram.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
 De sågo det, då häpnade de;      de förskräcktes, de flydde.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
 Bävan grep dem där,      ångest lik en barnaföderskas.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
 Så krossar du Tarsis-skepp      med östanvinden.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
 Såsom vi hade hört,      så fingo vi se det,  i HERREN Sebaots stad,      i vår Guds stad;  Gud håller den vid makt      till evig tid.  Sela.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
 Vi tänka, o Gud, på din nåd,      när vi stå i ditt tempel.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
 Såsom ditt namn, o Gud,  så når ock ditt lov      intill jordens ändar;  din högra hand      är full av rättfärdighet.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
 Sions berg glädje sig,  Juda döttrar fröjde sig,      för dina domars skull.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
 Gån omkring Sion  och vandren runt därom,      räknen dess torn;
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
 given akt på dess murar,      skriden genom dess palatser,  så att I kunnen förtälja därom      för ett kommande släkte. [ (Psalms 48:15)  Ty sådan är Gud, vår Gud,      alltid och evinnerligen;  intill döden skall han      ledsaga oss. ]