Psalms 81

למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
Não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
Oxalá me escutasse o meu povo! Oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃
E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.