II Timothy 3

וזאת תדע כי באחרית הימים יבאו עתים קשות׃
Sabe, porém, isto, que nos últimos dias sobrevirão tempos penosos;
כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃
pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
חסרי אהבה ובוגדים ומלשינים וזוללים ואכרזים ושנאי טוב׃
sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, inimigos do bem,
ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃
traidores, atrevidos, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
ואשר דמיון חסידות להם ומכחשים בכחה ואתה סור מאלה׃
tendo aparência de piedade, mas negando-lhe o poder. Afasta-te também desses.
כי יש בהם הבאים בלאט אל הבתים ושבים נשים טעונות חטאים ונתעות בתאות שנות׃
Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃
sempre aprendendo, mas nunca podendo chegar ao pleno conhecimento da verdade.
כי כמו יניס וימבריס אשר קמו על משה כן גם אלה מתקוממים אל האמת אנשים אשר נשחתה דעתם ונמאסים בדבר האמונה׃
E assim como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
אכן לא יוסיפו להצליח כי שגעונם יגלה לכל כאשר קרה גם את האנשים ההם׃
Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
וברדיפות ובענוים אשר מצאוני באנטיוכיא ובאקוניא ובלוסטרא ואלה הרדיפות סבלתי ומכלן הצילני האדון׃
as minhas perseguições e aflições, as quais sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! Mas de todas o Senhor me livrou.
וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃
E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
ואנשים רעים וקסמים יוסיפו סרה מתעים ונתעים׃
Mas os homens maus e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃
Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃
e que desde a infância sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela que há em Cristo Jesus.
כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
Toda Escritura é divinamente inspirada e proveitosa para ensinar, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça;
למען אשר יהיה איש האלהים תמים ומהיר לכל מעשה טוב׃
para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente preparado para toda boa obra.