Psalms 144

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Pieśń Dawidowa. Błogosławiony Pan, skała moja, który ćwiczy ręce moje do bitwy, a palce moje do wojny.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
Miłosierdziem mojem, i twierdzą moją, ucieczką moją, wybawicielem moim, i tarczą moją on mi jest, przetoż w nim ufam; onci podbija pod mię lud mój.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
Panie! cóż jest człowiek, że nań masz baczenie? a syn człowieczy, że go sobie poważasz?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
Człowiek marności jest podobny; dni jego jako cień pomijający.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
Panie! nakłoń niebios twoich, a zstąp; dotknij się gór, a zakurzą się.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Zabłyśnij błyskawicą, a rozprosz ich; puść strzały twoje, a poraź ich.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
Ściągnij rękę swą z wysokości; wybaw mię, a wyrwij mię z wód wielkich, z ręki cudzoziemców.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Których usta kłamstwo mówią, a prawica ich, prawica omylna.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
Boże! pieśń nową tobie zaśpiewam; na lutni, i na instrumencie o dziesięciu stronach śpiewać ci będę.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Bóg daje zwycięstwo królom, a Dawida, sługę swego, wybawia od miecza srogiego.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Wybawże mię, a wyrwij mię z ręki cudzoziemców, których usta mówią kłamstwo, a prawica ich prawica omylna;
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
Aby synowie nasi byli jako szczepy rosnące w młodości swojej, a córki nasze, jako kamienie węgielne, wyciosane w budynku kościelnym.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
Szpiżarnie nasze pełne niech wydawają wszelakie potrzeby; trzody nasze niech rodzą tysiące, niech rodzą dziesięć tysięcy w oborach naszych.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Woły nasze niech będą tłuste; niech nie będzie wtargnienia, ani zajęcia, ani narzekania po ulicach naszych.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
Błogosławiony lud, któremu się tak dzieje. Błogosławiony lud, którego Bogiem jest Pan.