Romans 6

אם כן מה נאמר הנעמד בחטא למען ירבה החסד׃
Hvad skal vi da si? skal vi holde ved i synden, forat nåden kan bli dess større?
חלילה לנו כי מתנו לחטא ואיך נוסיף לחיות בו׃
Langt derifra! vi som er avdød fra synden, hvorledes skulde vi ennu leve i den?
או האינכם ידעים כי כלנו הנטבלים למשיח ישוע למותו נטבלנו׃
Eller vet I ikke at alle vi som blev døpt til Kristus Jesus, blev døpt til hans død?
לכן נקברנו אתו בטבילה למות למען כאשר נעור המשיח מן המתים בכבוד האב כן נתהלך גם אנחנו בחיים מחדשים׃
Vi blev altså begravet med ham ved dåpen til døden, forat likesom Kristus blev opreist fra de døde ved Faderens herlighet, så skal også vi vandre i et nytt levnet.
כי אם נדבקנו בדמיון מותו אכן גם נהיה דבוקים לתחיתו׃
For er vi blitt forenet med ham ved likheten med hans død, så skal vi også bli det ved likheten med hans opstandelse,
באשר ידעים אנחנו כי נצלב אתו האדם הישן אשר בנו למען תבטל גוית החטא לבלתי היותנו עוד עבדים לחטא׃
da vi jo vet dette at vårt gamle menneske blev korsfestet med ham forat synde-legemet skulde bli til intet, så vi ikke mere skal tjene synden;
כי אשר מת הוא נקה מן החטא׃
for den som er død, er rettferdiggjort fra synden.
והנה אם מתנו עם המשיח נאמין כי גם נחיה עמו׃
Men er vi død med Kristus, da tror vi at vi også skal leve med ham,
באשר ידענו כי המשיח אחרי אשר נעור מן המתים לא ימות עוד והמות לא ישלט בו עוד׃
fordi vi vet at efterat Kristus er opstanden fra de døde, dør han ikke mere; døden har ikke mere nogen makt over ham;
כי אשר מת מת לחטא פעם אחת ואשר חי חי הוא לאלהים׃
for sin død, den døde han én gang for synden, men sitt liv, det lever han for Gud.
וכן גם אתם חשבו אתכם מתים לחטא וחיים לאלהים במשיח ישוע אדנינו׃
Således skal også I akte eder som døde for synden, men levende for Gud i Kristus Jesus.
אם כן אפוא אל תמלך החטאת בגופכם אשר ימות לנטות אחריה בתאותיו׃
La derfor ikke synden herske i eders dødelige legeme, så I lyder dets lyster;
]31-21[ גם אל תכינו את אבריכם להיות כלי עול לחטא אך תכינו את נפשכם לאלהים כחיים מעם המתים ואבריכם כלי צדקה לאלהים כי החטא לא יוכל למשל עוד בכם יען אינכם תחת יד התורה כי אם תחת יד החסד׃
by heller ikke eders lemmer frem for synden som urettferdighets våben, men by eder frem for Gud som de som av døde er blitt levende, og eders lemmer som rettferdighets våben for Gud!
]31-21[׃
For synden skal ikke herske over eder; I er jo ikke under loven, men under nåden.
ועתה מה הנחטא יען איננו תחת יד התורה כי אם תחת יד החסד חלילה׃
Hvad da? skal vi synde, siden vi ikke er under loven, men under nåden? Langt derifra!
הלא ידעתם כי לאשר תתנו את נפשכם להיות עבדיו לסור למשמעתו הן עבדים אתם לאשר תשמעו לו אם לחטא אלי מות אם למשמעת אלי צדקה׃
vet I ikke at når I byr eder frem for nogen som tjenere til lydighet, da er I også tjenere under den som I så lyder, enten det er under synden til død eller under lydigheten til rettferdighet?
אבל תודת לאלהים כי הייתם עבדי החטא ואחר שמעתם בכל לבבכם אל תכונת הלקח אשר נמסרתם לו׃
Men Gud være takk at I vel har vært syndens tjenere, men nu av hjertet er blitt lydige mot den lærdomsform som I er blitt overgitt til!
שחררתם מידי החטא לכן השתעבדתם לצדקה׃
Men idet I er blitt frigjort fra synden, er I trådt i rettferdighetens tjeneste.
כדרך בני אדם אני מדבר מפני רפיון בשרכם כי כאשר לפנים הכינותם את אבריכם לעבודת החטאה והרשע להרשיע כן עתה הכינו את אבריכם לעבודת הצדקה להתקדש׃
Jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. For likesom I bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
כי בעת היותכם עבדי החטא חפשים הייתם מן הצדקה׃
For dengang da I var syndens tjenere, var I fri fra rettferdigheten.
ומה אפוא הפרי שהיה לכם אז מן המעשים אשר עתה תבשו מהם כי אחריתם המות׃
Hvad frukt hadde I da dengang? Slikt som I nu skammer eder over; for utgangen på det er døden.
אכן עתה בהיותכם משחררים מידי החטא ומשעבדים לאלהים יש לכם פריכם לקדשה ואחריתו חיי עולם׃
Men nu, da I er frigjort fra synden og er trådt i Guds tjeneste, har I eders frukt til helliggjørelse, og til utgang et evig liv.
כי שכר החטא הוא המות ומתנת חסד אלהים היא חיי העולם במשיח ישוע אדנינו׃
For den lønn som synden gir, er døden, men Guds nådegave er evig liv i Kristus Jesus, vår Herre.