Romans 6:18

وَإِذْ أُعْتِقْتُمْ مِنَ الْخَطِيَّةِ صِرْتُمْ عَبِيدًا لِلْبِرِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и като бяхте освободени от греха, станахте слуги на правдата.

Veren's Contemporary Bible

你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。

和合本 (简体字)

da, oslobođeni grijeha, postadoste sluge pravednosti.

Croatian Bible

Vysvobozeni jsouce pak od hříchu, učiněni jste služebníci spravedlnosti.

Czech Bible Kralicka

Og frigjorde fra Synden bleve I Retfærdighedens Tjenere.

Danske Bibel

En vrijgemaakt zijnde van de zonde, zijt gemaakt dienstknechten der gerechtigheid.

Dutch Statenvertaling

kaj liberigite el peko, vi sklaviĝis al justeco.

Esperanto Londona Biblio

و از بندگی گناه آزاد شده، بردگان نیكی ‌مطلق گشته‌اید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja että te olette vapahdetut synnistä, niin te olette vanhurskauden palvelioiksi tulleet.

Finnish Biblia (1776)

Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -

French Traduction de Louis Segond (1910)

Freigemacht aber von der Sünde, seid ihr Sklaven der Gerechtigkeit geworden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nou delivre anba peche. Koulye a se esklav sa ki byen nou ye.

Haitian Creole Bible

שחררתם מידי החטא לכן השתעבדתם לצדקה׃

Modern Hebrew Bible

तुम्हें पापों से छुटकारा मिल गया और तुम धार्मिकता के सेवक बन गए हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felszabadulván pedig a bűn alól, az igazságnak szolgáivá lettetek.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ed essendo stati affrancati dal peccato, siete divenuti servi della giustizia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary rehefa natao afaka tamin'ny ota ianareo, dia tonga mpanompon'ny fahamarinana.

Malagasy Bible (1865)

Na ka atea nei koutou i te hara, ka meinga koutou he pononga na te tika.

Maori Bible

Men idet I er blitt frigjort fra synden, er I trådt i rettferdighetens tjeneste.

Bibelen på Norsk (1930)

A będąc uwolnieni od grzechu, staliście się niewolnikami sprawiedliwości.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e libertos do pecado, fostes feitos servos da justiça.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi prin chiar faptul că aţi fost izbăviţi de subt păcat, v'aţi făcut robi ai neprihănirii. -

Romanian Cornilescu Version

Y libertados del pecado, sois hechos siervos de la justicia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

och för att I, när I nu haven gjorts fria ifrån synden, haven blivit tjänare under rättfärdigheten --

Swedish Bible (1917)

At yamang pinalaya kayo sa kasalanan ay naging mga alipin kayo ng katuwiran.

Philippine Bible Society (1905)

Günahtan özgür kılınarak doğruluğun köleleri oldunuz.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ελευθερωθεντες δε απο της αμαρτιας, εδουλωθητε εις την δικαιοσυνην

Unaccented Modern Greek Text

А звільнившися від гріха, стали рабами праведности.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اب آپ کو گناہ سے آزاد کر دیا گیا ہے، راست بازی ہی آپ کی مالکن بن گئی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vậy, anh em đã được buông tha khỏi tội lỗi, trở nên tôi mọi của sự công bình rồi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

liberati autem a peccato servi facti estis iustitiae

Latin Vulgate