II Thessalonians 3

ועוד אחי התפללו בעדנו אשר ירוץ דבר יהוה ויכבד כמו גם בקרבכם׃
For øvrig, brødre, bed for oss at Herrens ord må ha fremgang og bli forherliget likesom hos eder,
ואשר ננצל מן האנשים התעים והרעים כי לא לכל אדם האמונה׃
og at vi må bli fridd fra de vrange og onde mennesker; for troen er ikke alles sak.
אבל נאמן הוא האדון אשר יחזק אתכם וישמרכם מן הרע׃
Men Herren er trofast; han skal styrke eder og bevare eder fra det onde.
ואנחנו בטוחים עליכם באדנינו כי תעשו וגם תוסיפו לעשות את אשר נצוה׃
Vi har den tillit til eder i Herren at I både gjør og herefter vil gjøre det vi byder eder.
והאדון הוא יישר את לבבכם לאהבת האלהים ולסבלנות המשיח׃
Og Herren styre eders hjerter til å elske Gud og til å vente på Kristus med tålmodighet!
והננו מצוים אתכם אחים בשם אדנינו ישוע המשיח אשר תבדלו מכל אח מעקש דרכיו ואיננו מתהלך על פי הקבלה אשר קבל מאתנו׃
Men vi byder eder, brødre, i vår Herre Jesu Kristi navn at I skal dra eder tilbake fra enhver bror som vandrer utilbørlig og ikke efter den lærdom som de fikk av oss.
הלא ידעתם אף אתם איך עליכם להתהלך כמנו כי לא נהגנו דרך מעות בתוככם׃
I vet jo selv hvorledes I bør efterfølge oss; for vi levde ikke utilbørlig iblandt eder,
גם לא אכלנו לחם איש חנם כי ביגיעה ותלאה לילה ויומם היינו עמלים לבלתי היות לאיש מכם למשא׃
heller ikke åt vi brød hos nogen for intet, men med strev og møie arbeidet vi natt og dag, forat vi ikke skulde være nogen av eder til byrde;
לא בעבור שאין לנו הרשות לזאת כי אם לתת אתנו לכם למופת ללכת בעקבותינו׃
ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;
כי גם בהיותנו אצלכם צוינו אתכם לאמר מי שלא ירצה לעבד גם אכול לא יאכל׃
for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
כי שמענו שיש בכם אנשים המעקשים את דרכיהם ואינם עבדים מאומה ומבלים ימיהם בהבלים׃
For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved.
ואנשים כאלה נצוה אותם ונבקש מהם באדנינו ישוע המשיח לעבד בנחת למען יאכלו את לחמם׃
Men sådanne byder og formaner vi i den Herre Jesus Kristus at de skal arbeide i stillhet og ete sitt eget brød.
ואתם אחי אל תלאו בעשות הטוב׃
Men I, brødre, bli ikke trette av å gjøre det som rett er!
ואם לא ישמע איש אל דברנו באגרת הזאת אתו תרשמו לכם ואל תתערבו עמו למען יבוש׃
Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv,
אך לא כאיב תחשבהו כי אם תוכיחהו כאח׃
og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror!
והוא אדון השלום הוא יתן לכם את השלום תמיד ובכל פנים׃
Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!
יהי האדון עם כלכם׃
Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg:
שאלת השלום מידי אני פולוס והיא האות בכל האגרות כן אנכי כתב׃ [ (II Thessalonians 3:19) חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃ ]
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle!