Psalms 48

שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.