Psalms 81

למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
Ho an'ny mpiventy hira. Al-gitith. Nataon'i Asafa. Mihobia ho an'Andriamanitra herintsika; manaova feo fifaliana ho an'Andriamanitr'i Jakoba.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
Asandrato ny hira, ka velezo ny ampongatapaka, ary tendreo ny lokanga mahafinaritra mbamin'ny valiha.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
Tsofy ny anjomara amin'ny volana; eny, amin'ny feno-volana, dia amin'ny andro firavoravoantsika.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
Fa lalàna ho an'ny Isiraely izany, ary fitsipik'Andriamanitr'i Jakoba.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
Notendreny ho vavolombelona eo amin'i Josefa izany, raha nandeha namely ny tany Egypta Izy; nandre teny tsy fantatro aho.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
Nampiala ny sorony tamin'ny entana Aho; nitsahatra tsy nitondra sobiky ny tànany.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
Fony azom-pahoriana ianao, dia niantso Ahy, ka namonjy anao Aho; namaly anao tao amin'ny fiafenan'ny kotrokorana Aho, ary nizaha toetra anao tao amin'ny ranon'i Meriba.
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
Mihainoa, ry oloko, dia hambarako aminao; enga anie hihaino Ahy ianao, ry Isiraely.
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
Aza asiana andriamani-kafa eo aminao; ary aza mivavaka amin'ny andriamanitry ny firenena hafa.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
Izaho no Jehovah Andriamanitrao, Izay nitondra anao niakatra avy tany amin'ny tany Egypta; atanatanao ny vavanao, dia hofenoiko.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
Fa tsy nihaino ny feoko ny oloko; ary ny Isiraely tsy nankato Ahy;
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
Ka dia navelako hanaraka ny ditry ny fony Izy, handehanany manaraka ny fisainan'ny tenany.
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
Enga anie ka hihaino Ahy ny oloko, dia handeha amin'ny lalako ny Isiraely;
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
Vetivety dia hampietry ny fahavalony Aho, ka hamerina ny tanako hamely ny rafiny;
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
Izay mankahala an'i Jehovah dia hikoy aminy, ka dia haharitra mandrakizay ny andron'ny oloko;
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃
Ary hampihinana azy vary tsara indrindra Izy; eny, tantely avy amin'ny vatolampy no hamokisako anao.