Psalms 45

למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli". De’ figliuoli di Core. Cantico. Inno nuziale. Mi ferve in cuore una parola soave; io dico: l’opera mia è per un re; la mia lingua sarà come la penna d’un veloce scrittore.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
Tu sei bello, più bello di tutti i figliuoli degli uomini; la grazia è sparsa sulle tue labbra; perciò Iddio ti ha benedetto in eterno.
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
Cingiti la spada al fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e della tua magnificenza.
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
E, nella tua magnificenza, avanza sul carro, per la causa della verità, della clemenza e della giustizia; e la tua destra ti farà vedere cose tremende.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
Le tue frecce sono aguzze; i popoli cadranno sotto di te; esse penetreranno nel cuore dei nemici del re.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
Il tuo trono, o Dio, è per ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
Tu ami la giustizia e odii l’empietà. Perciò Iddio, l’Iddio tuo, ti ha unto d’olio di letizia a preferenza de’ tuoi colleghi.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
Tutti i tuoi vestimenti sanno di mirra, d’aloe, di cassia; dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
Figliuole di re son fra le tue dame d’onore, alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ophir.
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
Ascolta, o fanciulla, e guarda e porgi l’orecchio; dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
e il re porrà amore alla tua bellezza. Poich’egli è il tuo signore, prostrati dinanzi a lui.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
E la figliuola di Tiro, con de’ doni, e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
Tutta splendore è la figliuola del re, nelle sue stanze; la sua veste è tutta trapunta d’oro.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
Ella sarà condotta al re in vesti ricamate; seguìta dalle vergini sue compagne, che gli saranno presentate;
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
saran condotte con letizia e con giubilo; ed esse entreranno nel palazzo del re.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
I tuoi figliuoli prenderanno il posto de’ tuoi padri; tu li costituirai principi per tutta la terra.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
Io renderò il tuo nome celebre per ogni età; perciò i popoli ti loderanno in sempiterno.