Psalms 144

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.