Psalms 56

למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
יום אירא אני אליך אבטח׃
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃
Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.