Nehemiah 11

וישבו שרי העם בירושלם ושאר העם הפילו גורלות להביא אחד מן העשרה לשבת בירושלם עיר הקדש ותשע הידות בערים׃
Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
ויברכו העם לכל האנשים המתנדבים לשבת בירושלם׃
Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.
ואלה ראשי המדינה אשר ישבו בירושלם ובערי יהודה ישבו איש באחזתו בעריהם ישראל הכהנים והלוים והנתינים ובני עבדי שלמה׃
Voici les chefs de la province qui s'établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s'établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
ובירושלם ישבו מבני יהודה ומבני בנימן מבני יהודה עתיה בן עזיה בן זכריה בן אמריה בן שפטיה בן מהללאל מבני פרץ׃
A Jérusalem s'établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. -Des fils de Juda: Athaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets,
ומעשיה בן ברוך בן כל חזה בן חזיה בן עדיה בן יויריב בן זכריה בן השלני׃
et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni.
כל בני פרץ הישבים בירושלם ארבע מאות ששים ושמנה אנשי חיל׃
Total des fils de Pérets qui s'établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. -
ואלה בני בנימן סלא בן משלם בן יועד בן פדיה בן קוליה בן מעשיה בן איתיאל בן ישעיה׃
Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d'Ithiel, fils d'Esaïe,
ואחריו גבי סלי תשע מאות עשרים ושמנה׃
et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
ויואל בן זכרי פקיד עליהם ויהודה בן הסנואה על העיר משנה׃
Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.
מן הכהנים ידעיה בן יויריב יכין׃
Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin,
שריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגד בית האלהים׃
Seraja, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d'Achithub, prince de la maison de Dieu,
ואחיהם עשי המלאכה לבית שמנה מאות עשרים ושנים ועדיה בן ירחם בן פלליה בן אמצי בן זכריה בן פשחור בן מלכיה׃
et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d'Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija,
ואחיו ראשים לאבות מאתים ארבעים ושנים ועמשסי בן עזראל בן אחזי בן משלמות בן אמר׃
et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d'Azareel, fils d'Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d'Immer,
ואחיהם גבורי חיל מאה עשרים ושמנה ופקיד עליהם זבדיאל בן הגדולים׃
et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef.
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה בן בוני׃
Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni,
ושבתי ויוזבד על המלאכה החיצנה לבית האלהים מראשי הלוים׃
Schabbethaï et Jozabad, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, et faisant partie des chefs des Lévites;
ומתניה בן מיכה בן זבדי בן אסף ראש התחלה יהודה לתפלה ובקבקיה משנה מאחיו ועבדא בן שמוע בן גלל בן ידיתון׃
Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d'Asaph, le chef qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Schammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
כל הלוים בעיר הקדש מאתים שמנים וארבעה׃
Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.
והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים מאה שבעים ושנים׃
Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze.
ושאר ישראל הכהנים הלוים בכל ערי יהודה איש בנחלתו׃
Le reste d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s'établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
והנתינים ישבים בעפל וציחא וגשפא על הנתינים׃
Les Néthiniens s'établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa.
ופקיד הלוים בירושלם עזי בן בני בן חשביה בן מתניה בן מיכא מבני אסף המשררים לנגד מלאכת בית האלהים׃
Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Michée, d'entre les fils d'Asaph, les chantres chargés des offices de la maison de Dieu;
כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשררים דבר יום ביומו׃
car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
ופתחיה בן משיזבאל מבני זרח בן יהודה ליד המלך לכל דבר לעם׃
Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
ואל החצרים בשדתם מבני יהודה ישבו בקרית הארבע ובנתיה ובדיבן ובנתיה וביקבצאל וחצריה׃
Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s'établirent à Kirjath-Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,
ובישוע ובמולדה ובבית פלט׃
Jéschua, à Molada, à Beth-Paleth,
ובחצר שועל ובבאר שבע ובנתיה׃
Hatsar-Schual, à Beer-Schéba, et dans les lieux de son ressort,
ובצקלג ובמכנה ובבנתיה׃
Tsiklag, à Mecona et dans les lieux de son ressort,
ובעין רמון ובצרעה ובירמות׃
En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth,
זנח עדלם וחצריהם לכיש ושדתיה עזקה ובנתיה ויחנו מבאר שבע עד גיא הנם׃
Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s'établirent depuis Beer-Schéba jusqu'à la vallée de Hinnom.
ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית אל ובנתיה׃
Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,
ענתות נב ענניה׃
Anathoth, à Nob, à Hanania,
חצור רמה גתים׃
Hatsor, à Rama, à Guitthaïm,
חדיד צבעים נבלט׃
Hadid, à Tseboïm, à Neballath,
לד ואונו גי החרשים׃
Lod et à Ono, la vallée des ouvriers.
ומן הלוים מחלקות יהודה לבנימין׃
Il y eut des Lévites qui se joignirent à Benjamin, quoique appartenant aux divisions de Juda.