Psalms 62

למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי׃
Davidin Psalmi Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa, joka minua auttaa.
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה׃
Hän ainoastaan on kallioni, minun autuuteni, minun varjelukseni, etten minä kovin kompastuisi.
עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה׃
Kuinka kauvan te yhtä väijytte, että te kaikin häntä surmaatte, niinkuin kallistuvaa seinää ja raukeevaa muuria?
אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה׃
Kuitenkin he neuvoa pitävät, kukistaaksensa häntä korkeudestansa; he rakastavat valhetta: suullansa he siunaavat, ja sydämessänsä kiroilevat, Sela!
אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי׃
Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa; sillä hän on minun toivoni.
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט׃
Hän ainoastaan on kallioni ja autuuteni, hän varjelukseni, en minä kaadu.
על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים׃
Jumalassa on minun autuuteni, minun kunniani, minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumalassa.
בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה׃
Te kansat, toivokaat häneen joka aika, vuodattakaat teidän sydämenne hänen eteensä: Jumala on meidän turvamme, Sela!
אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד׃
Mutta ihmiset ovat kuitenkin turhat, voimalliset myös puuttuvat: he painavat vähemmän kuin ei mitään, niin monta kuin heitä on.
אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב׃
Älkäät luottako vääryyteen ja väkivaltaan; älkäät turvatko niihin, mitkä ei mitään ole; jos rikkaudet teidän tykönne lankeevat, niin älkäät panko sydäntänne niiden päälle.
אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים׃
Jumala on kerran puhunut, sen olen minä kahdesti kuullut: että Jumala (yksinänsä) väkevä on.
ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו׃
Ja sinä Jumala olet armollinen; sillä sinä maksat jokaiselle työnsä jälkeen.