Psalms 48

שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃
و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.