Psalms 146

הללו יה הללי נפשי את יהוה׃
خداوند را سپاس باد! ای جان من، خداوند را ستایش کن!
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
تا زمانی که زنده هستم، خداوند را ستایش خواهم نمود، تا وقتی جان در بدن دارم برای خدای خود سرود خواهم خواند.
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שאין לו תשועה׃
به رهبران انسانی توکّل نکنید، هیچ انسانی نمی‌‌تواند نجات بدهد.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו׃
وقتی بمیرند، به خاک برمی‌گردند و در همان روز تمام نقشه‏هایی که کشیده بودند از بین می‌رود.
אשרי שאל יעקב בעזרו שברו על יהוה אלהיו׃
خوشا به حال کسی‌که خدای یعقوب مددکار اوست و بر خداوند، خدای خود توکّل می‌کند،
עשה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם השמר אמת לעולם׃
که آسمان و زمین و دریاها و هرآنچه در آنهاست آفرید، خدایی که پیوسته به وعده‌های خود وفادار است.
עשה משפט לעשוקים נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים׃
او به فریاد مظلومان می‌رسد و گرسنگان را سیر می‌کند و اسیران را آزاد می‌سازد.
יהוה פקח עורים יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים׃
خداوند کورها را بینا می‌سازد، افتادگان را برمی‌خیزاند، مردم نیکوکار را دوست می‌دارد.
יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות׃
خداوند غریبان را محافظت می‌کند، و از بیوه زنان و یتیمان مراقبت می‌نماید. امّا شریران را هلاک می‌سازد.
ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃
سلطنت خداوند جاودان است، و خدای تو ای صهیون، تا ابد فرمانروایی می‌کند. خداوند را سپاس باد!